переводы песен

Автор: nastjonk
Опубликовано: 503 дня назад (3 января 2011)
Рубрика: Без рубрики
0
Голосов: 0
DOLA RE DOLA

Dola Re Dola Re Dola Re Dola
Качаюсь, качаюсь, качаюсь...
Haye Dola Dil Dola Mann Dola Re Dola
Сердце мое качается, душа моя качается...

Lag Jaane Do Najariya, Gir Jaane Do Bijuriya
Пусть исчезнет злой глаз, пусть молния падает
Bijuriya, Bijuriya, Gir Jaane Do Aaj Bijuriya
Молния, молния, пусть падает молния
Lag Jaane Do Najariya, Gir Jaane Do Bijuriya
Пусть исчезнет злой глаз, пусть молния падает

(Baandhke Maein Ghunghroo
Надев браслеты
Pehenke Maein Paayal
С ножными браслетами) - 2
Ho Jhoomke Naachoongi Ghoomke Naachoongi
Я буду танцеватьи качаться, качаться и танцевать
Dola Re Dola Re Dola Re Dola…
Качаюсь, качаюсь...

Dekho Ji Dekho Dekho Kaisi Yeh Jhankaar Hai
Смотрите, сер, смотрите на эти звенящие браслеты
Inki Aankhon Mein Dekho Piyaji Ka Pyaar Hai
В ее глаза, полные любви к любимому
Inki Aawaaz Mein Haye Kaisi Thanadaar Hai
Даже нежный голос ее полон убеждения
Piya Ki Yaadon Mein Yeh Jiya Beqaraar Hai
В воспоминаниях о любимом, жизнь беспокойно проходит

Maathe Ki Bindiya Mein Voh Hai
Он в биндии моей, что на лбу
Palkon Ki Nindiya Mein Voh Hai
Он в ресницах моих
Tere To Tan Mann Mein Voh Hai
Он в твоем теле и в голове
Teri Bhi Dhadkan Mein Voh Hai
Он в биении твоего сердца
Choodi Ki Chhan Chhan Mein Voh Hai
Он звоне браслетов,
Kangan Ki Khan Khan Mein Voh Hai
Он в звуке, издаваемом браслетами
Baandhke Maein Ghunghroo
Надев браслеты
Haan, Pehenke Maein Paayal
С ножными браслетами
Ho Jhoomke Naachoongi Ghoomke Naachoongi
Я буду танцеватьи качаться, качаться и танцевать
Dola Re Dola Re Dola Re Dola…
Качаюсь, качаюсь...



WOH CHAND JAISI LADKI

voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai...
Эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце
aa.nkho.n se raaste se is dil me.n aa rahii hai
Через мои глаза она проскользнула в мое сердце
woh chaa.nd...
Эта Луна
voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai
Эта небесная (девушка-Луна) девушка затмила мое сердце
alhaD sii bholii-bhaalii maasuum yeh sharaarat
Она такая беспечная, невинная, бесхитростная.
badlii nahii.n hai ab tak bachpan kii uskii aadat
Она не оставила привычки детства
taDapa rahii hai yaade.n
Воспоминания мучают меня,
o jaa'uu.n na na ho jaa'uu.n ho jaa'uu.n na mai.n paagal
О, пусть, пусть я не сойду сума!
aa jaa'e saamne voh yeh jaan ja rahii hai
Пусть она появится передо мной, душа моя улетает прочь!
voh voh voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai
Эта, эта, эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце
mera chaa.nd baadalo.n me.n kyo.n jaake kho gaya hai
Почему моя Луна ушла, и потерялась в облаках?
ab duur is qadar woh kyo.n mujhse ho gaya hai
Почему она ушла так далеко от меня?
kyo.n jii rahaa huu.n tanhaa yeh yaad bhii nahii.n hai
Я даже не помню, почему я живу один,
bas itna yaad hai ki voh yaad aa rahii hai
Я только помню, то что помню
voh chaa.nd...
Эта Луна
voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai...
эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце
aa.nkho.n se raaste se is dil me.n aa rahii hai
Через мои глаза она проскользнула в мое сердце
woh chaa.nd woh chaa.nd jaisii
Эта Луна, Эта девушка-Луна



Как знать... / How Do You Know? | ТРИЛЛЕР
nastjonk # 3 января 2011 в 14:40 0
MAAR DAALA

yeh kiskii hai aahaT
Чьи это шаги?
yeh kiska hai saaya
Чья эта тень?
hu'ii dil me.n dastak
Стук в мое сердце,
yahaa.n kaun aaya
Кто вошел сюда?
ham par yeh kisne hara ra.ng Daala...
Кто окружил меня этими живыми красками?
khushii ne hamaarii hame.n maar Daala
Мое счастье убивает меня
maar Daala...
Оно убивает меня
ham par yeh kisne hara ra.ng Daala
Кто окружил меня этими живыми красками?
khushii ne hamaarii hame.n maar Daala
Мое счастье убивает меня
hame.n maar Daala...
Оно убивает меня
allah maar Daala...
Боже, оно убивает меня
na chaa.nd hathelii par sajaaya
Луна не украшает мою ладонь
na taaro.n se ko'ii bhii rishta banaaya
У меня нет никакой связи со звездами
na rab se bhii ko'ii shikaayat kii...
У меня нет никаких претензий к Богу
har gam ko ham ne chupaaya
Я прячу свое горе,
har sitam ko ha.nske uTHaaya
Со смехом я принимаю несправедливость.
kaa.nTo.n ko bhii gale se lagaaya
Я даже обхватила шипы руками
aur phuulo.n se zakhm khaaya
и была ранена цветами.
haa.n magar du'aa me.n jab yeh haath uTHaaya...
Да, но когда я поднимаю свои руки в молитве
khuda se du'aa me.n tumhe.n maa.ng Daala
Я прошу Бога для тебе!
maa.ng Daala allah...
Боже, я прошу для тебя!
ham par yeh kisne hara ra.ng Daala
Кто окружил меня этими живыми красками?
khushii ne hamaarii hame.n maar Daala
Мое счастье убивает меня,
hame.n maar Daala...
Оно убивает меня…
allah maar Daala...
Боже, оно убивает меня
maar Daala...
Убивает меня
yeh kiskii hai aahaT
Чьи это шаги?
yeh kiska hai saaya
Чья эта тень?
hu'ii dil me.n dastak
Стук в мое сердце,
yahaa.n kaun aaya
Кто вошел сюда?

nastjonk # 8 января 2011 в 20:00 0
SATRANGI RE

(tuu hii tuu tuu hii tuu satara.ngii re
Ты, только ты, разноцветная
tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re
Ты, только ты, красочная
(разукрашенная всеми цветами радуги)-2

ПРИПЕВ:
dil ka saaya hamsaaya satara.ngii re manara.ngii re
Тень моего сердца – душа твоя - разноцветная, красочная
koii nuur hai tuu kyo.n duur hai tuu
Почему ты красавица так далеко от меня?
jab paas hai tuu ahasaas hai tuu satara.ngii re
Когда ты близко, ты всё чувствуешь сама, разноцветная
koii khwaab hai ya parchhaaii hai satra.ngii re satra.ngii re
Ты мечта или тень? разноцветная…

is baar bata mu.nhzor hawa THaharegii kahaa.n
Скажи же мне, когда этот дикий ветер прекратится
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё
jo laga'e na lage aur bujhaa'e na bane
Его невозможно зажечь или погасить по желанию
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё

aankho.n ne kuch aise chhuua
Ее глаза коснулись меня, так…
halka halka uns hua
Слегка, слегка… и увлекли меня,
dil ko ye mahasuus hua
Сердце моё наполнили
tuu hii tuu tuu hii tuu jiine ki saarii khushbuu
Ты, только ты, ты счастье всей моей жизни
tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu
Ты, только ты, ты моё желание
terii jism kii aa.nch ko chuute hii
Пламя твоего тело,
meri saa.ns sulagane lagatii hai
Дыхание мое разжигает
mujhe ishq dilaase deta hai
Сердце моё нуждается в любви
mere dard bilakane lagte hai
Боль становится невыносимой

tuu hii tuu tuu hii tuu jeene ki saari khushbuu
Ты, только ты, ты счастье всей моей жизни
tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu
Ты, только ты, ты моё желание
chhuuti hai mujhe sargoshi se
Прикосновение твое словно шепот
aankho.n me.n ghulii khaamoshii se
Глаза, смягченные тишиной
mai.n farsh pe sajjaade karta huu.n
На коленях я молюсь
kuch hosh me.n kuch behoshii se
Немного сознательно, немного безсознательно

Припев
(terii raaho.n me.n ulajha ulajha huu.n
В твоих путях я запутан,
terii baaho.n me.n ulajha ulajha
В твоих объятиях я запутан,
sulajhaane de hosh mujhe
Позволь же мне прийти в чувства
terii chaaho.n me.n uljha huu.n
В любви к тебе я потерян) -2
(mera jiina junuun mera marna junuun
В жизни я одержим, одержим и в смерти,
ab iske siva na koii sukuun
Без любви твоей, нет мне спасения) –2
mera jiina junuun mera marna junuun
В жизни я одержим, одержим и в смерти

(tuu hii tuu tuu hii tuu satara.ngii re
Ты, только ты, разноцветная
tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re
Ты, только ты, красочная
(разукрашенная всеми цветами радуги) -2

ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё
jo laga'e na lage aur bujhaa'e na bane
Его невозможно зажечь или погасить по желанию
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё

(mujhe maut kii god me.n sone de
На коленях у смерти уснуть я хочу) -3
(terii ruuh me.n jism Dubone de
В душе твоей утонуть я хочу ) -2
(satara.ngii re manara.ngii re
Разноцветная, красочная
(разукрашенная всеми цветами радуги)) –2



nastjonk # 23 января 2011 в 02:42 0
DASTAAN-E-OM SHANTI OM

Sunnewalon, suno aisa bhi hota hai
Послушайте, вы люди, так тоже бывает
Dil deta hai jo woh jaan bhi khota hai
Те, кто любят, жизнь свою теряют
Pyar aisa jo karta hai, kya marke bhi marta hai
Те, кто любят так сильно, умирают ли они, когда смерть приходит к ним?
Aao tum bhi aaj sunlo
Идите и вы тоже послушайте
Dastaan hai yeh ke ek tha naujawan jo dil hi dil
mein ek haseena ka tha deewana
История рассказывает, что был молодой парень, который сходил с ума по красивой девушке
Woh haseena thi ke jiski khubsoorti ka duniya bhar mein tha mashhoor afsana
Она во всем мире славилась своей красотой
Donon ki yeh kahani hai jis ko sabhi kehte hain Om Shanti Om
Это их история, которую все называют 'Om Shanti Om’

(Naujawan ki thi aarzoo, uski thi yahi justuju
Молодой парень мечтал и желал…
Us haseena mein usko mile ishq ke saare rang –o-hoor
Что в ней он найдет любовь во всех ее окрасках) - 2
Usne na jaana yeh naadani hai
Он не понимал, как же он глуп
Woh reth ko samjha ke paani hai
Он думал, что песок это вода
Kyun aisa tha kisliye tha yeh kahani hai…..
Почему и как это случилось рассказывает эта история…
Dastaan hai yeh ke us dilkash haseena ke nigahon dil mein koi doosra hi tha
История рассказывает, что глаза и сердце красавицы принадлежали другому
Bekhabar is baat se us naujawan ke khwabon ka anjaam toh hona bura hi tha
Мечтам наивного парня суждено было иметь плохой конец
Toote khwabon ki is dastaan ko sabhi kehte hain Om Shanti Om
Эта история разбитых сердец, которую все называют 'Om Shanti Om’

Sunnewalon, suno aisa bhi hota hai
Послушайте, вы люди, так тоже бывает
Koi jitna hanse utna hi rota hai
Те, кто смеются много, плачут тоже много
Deewani hoke haseena khayi kya dhoke haseena
Безумно влюбленная, красавица была предана
Aao tum bhi aaj sunlo
Идите и вы тоже послушайте
Dastaan hai yeh ke us masoom haseena ne jise chaha woh tha andar se harjaai
История рассказывает, что невинная красавица была влюблена в вероломного мужчину
Sangdil se dil lagake bewafa ke haath aake usne ek din maut hi paayi
Отдав свое сердце беспощадному человеку,
преданная им, она нашла свой конец однажды
Ek sitam ka fasana hai jis ko sabhi kehte hain Om Shanti Om
Эта история несправедливости, которую все называют 'Om Shanti Om’

Kyun koi qaatil samajhta nahin
Почему убийца не понимают?
Yeh jurm woh hai jo chhupta nahin
Преступление нельзя скрыть
Yeh daag woh hai jo mit ta nahin
Это пятно нельзя стереть
Rehte hain khooni ke raath par
Оно остается на его руках
Khoon us haseena ka jab tha hua
Когда красивая девушка была убита
Koi wahan tha pahunch toh gaya
Кто-то был там, чтобы помочь ей
Lekin use toh bacha na saka
Но он не смог спасти ее
Roye tha pyar uski maath par
Он плакал над ее телом

Dastaan hai yeh ke jo pehchaanta hai khooni ko woh naujawan hai lautke aaya
История рассказывает, что тот, кто узнал убийцу, этот молодой парень вернулся
Keh rahi hai zindagi qaatil samajh le uske sar pe chha chuka hai maut ka saaya
Это способ жизни дать понять убийце, что тень смерти окружает его
Janmon ki karmon ki hai kahani jise kehte hain Om Shanti Om
Это история возрождения и судьбы, которую все называют 'Om Shanti Om’
kehte hain Om Shanti Om, kehte hain Om Shanti Om Все называют 'Om Shanti Om’ - 2


nastjonk # 27 января 2011 в 23:23 0
из к/ф Девдас

Ish, Ish
Bairi Piya Bada Bedardi, Ish
Мстительный любимый, бессердечный
Ho, Bairi Piya Bada Bedardi
О, мстительный любимый, бессердечный
Dil Ka Dard Na Jaane Saudaai
Вы не знаете боль моего сердца
Harjaai Zulmi Ram Duhaai
Сумасшедший, неверный, несправедливый
Kaise Kahoon Kaase Kahoon Haai Ram
О Боже! Как могу я рассказать? Кто должен говорить?
Dil Ka Dard Na Jaane
Вы не знаете боль моего сердца
Na Jaane, Na Jaane, Na Jaane Jaane Jaane Haai
Вы не знаете, вы не знаете, вы не знаете
Bairi Piya Bada Re Bedardi
Мстительный любимый, бессердечный
Ho Ho, Bairi Piya Bada Be, Ish
О этог мстительный любимый, бессердечный
Tu Door Jo Tha To Paas Hi Tha
Когда ты был далеко, ты был близок
Ab Paas Hai To Door Hai Kyoon
Теперь ты так близко, но почему так далеко?
Na Jaane Jaane Jaane Jaane Jaane
Я не знаю, не знаю, не знаю
Tu Door Jo Tha To Paas Hi Tha
Когда ты был далеко, ты был близок.
Ab Paas Hai To Door Hai Kyoon
Теперь ты близок, но почему так далеко?
Aa Paas To Aa Pehna Bhi De Yeh Kangna
Подойди ближе, надень браслет
Na Sata, Ab Maan Bhi Le Yeh Kehna
Не мучайся, послушай эти слова
Kaise Kahoon Kaase Kahoon Ram
Как мне рассказть? Кто должен говорить? О,Боже!
Kangna Kehna Na Maane
Этот браслет не слушает
Na Maane, Na Maane, Na Maane
не слушает, не слушает, не слушает
Yeh Kangna Bada Bedardi
Этот браслет бессердечен
Ho, Yeh Kangna Bada Bedardi
о, этот браслет очень бессердечен
Kangna Kehna Na Maane Deewana
Этот сумашедший не слушает слова
Aawaara, Sangdil Ram Duhaai
своенравный, жестокий
Ab Maan Bhi Jaao Na
сейчас не слушает

(Na Na Na Na)

Tum Paas To Aao Na
Ты подходишь близко, но не ты
(Haan Haan Re Haan Haan)
о да да да
Baheki Baheki Baaton Mein Teri
в твои слова гипноза
Dheere Dheere Aane Lagi
медленно медленно я начинаю уходить
Jugnu Ne Mujhse Kaha Aisa Hai Yeh Tera Piya
Светлячок сказал мне, что это твой любимый
Le Hi Jaayega Tera Jiya
Он заберет твое сердце
Haan, Pyaari Pyaari Baaton Pe Teri
Да, на эти сладкие сладкие слова
Chaandni Bhi Hasne Lagi
Лунный светзасмеялся
Taare Muskuraane Lage, Hawa Gungunaane Lagi
Звезды улыбнулись, ветер задул
Aasmaan Bhi Jhoom Utha
и Небо затряслось
Kaise Kahoon, Kaase Kahoon Haai Ram Ram Ram Ram Ram
Как могу я рассказать? Кто должен говорить? О Боже, Боже, Боже!
Pagla Itna Na Jaane
сумасшедший это ты не знаешь
Na Jaane, Na Jaane, Na Jaane Jaane Jaane Haai
не знаешь, не знаешь, не знаешь
Ish
Ish
nastjonk # 28 января 2011 в 18:16 0
Saajan - Dil ka rishta

Main Ne Maana Ki Pyaar Ki Had Hoti Hai
Я признаю, что любовь имеет предел
Haan Main Ne Maana Ki Intazaar Ki Had Hoti Hai
Да, я признаю, что есть предел тому как долго ждать
Main Ne Maana Ki Dil Dharakta Hai Sirf Tere Li'e
Я признаю, что мое сердце бьется только для тебя
Main Maana Ki Ikraar Ki Had Hoti Hai
Я признаю, что есть предел того, что можно обещать возлюбленному
Saajan
Любовь
O More Saajan Saajan Saajan Saajan
О, моя любовь!
Ishq Mein Jab Ji Ghabaraaya Duuriyaan Dil Sah Nahin Paaya
Когда я стала неудобной в моей любви к вам, мое сердце не могло перенести это
Kitne Diwaane Ho Ga'i Main Kuchh Samajh Na Aaya
Как сумасшедшая я стала! Я не понимаю ничего!
Ishq Mein Jab Ji Ghabaraaya Duuriyaan Dil Sah Nahin Paaya
Когда я стала неудобной в моей любви к вам, моё сердце не могло перенести это
Saajan
Любовь
O More Saajan Saajan Saajan Saajan
О, моя любовь
Saajan
Любовь
O More Saajan Saajan Saajan Saajan
О, моя любовь

Ishq Mein Jina Hai Ishq Mein Marna Hai
Я должна жить в любви, я долна умереть в любви
Ishq Bina Ab To Kuchh Nahin Karna Hai
Если нет любви, нет ничего
Duniyawaalon Se Ab Nahin Darna Hai
Я не должна бояться мира больше
Mere Dil Ki Har Dharkan Mein Ishq Samaaya
Любовь обосновалась в каждом стуке моего сердца
Ishq Mein Jab Ji Ghabaraaya Duuriyaan Dil Sah Nahin Paaya
Когда я стала неудобной в моей любви к вам, мое сердце не могло перенести этого
Saajan
Любовь
O More Saajan Saajan Saajan Saajan
О моя любовь
Ishq Nahin Aasaan Ishq Bara Mushkil
Любовь нелегка, любовь очень сложна
Ishq Ke Raahi Ko Milti Nahin Manzil
Странники любви не встретят свою цель
Ishq Mein Kuchh Bhi To Hota Nahin Haasil
Ничто не может быть приобретено через любовь
Ishq Hai Kya Is Ishq Ko Koi Samajh Nahin Paaya
Что такое любовь? Никто не знает...
Ishq Mein Jab Ji Ghabaraaya Duuriyaan Dil Sah Nahin Paaya
Когда я стала неудобной в моей любви к вам, мое сердце не могло перенести этого
Kitni Diwaani Ho Ga'i Main Kuchh Samajh Nahin Aaya
Как сумасшедшая я стала! Я не понимаю ничего!
Ishq Mein Jab Ji Ghabaraaya Duuriyaan Dil Sah Nahin Paaya
Когда я стала неудобной в моей любви к вам, мое сердце не могло перенести этого
Kitni Diwaani Ho Ga'i Main Kuchh Samajh Nahin Aaya
Как сумасшедшая я стала! Я не понимаю ничего!
Saajan
Любовь
O More Saajan Saajan Saajan Saajan
О моя любовь
nastjonk # 6 февраля 2011 в 20:56 0
Nagada Nagada

Ho oye hye oye
Rang puredi rang rangili
Живая, веселая
Ladki chail chapili
Модная девушка
Usde chan chal nain kadaa
Стреляющий взгляд её как кинжал.
Are chan chan nain katar usda
Ох этот стреляющий взгляд режет словно меч.
Roop bana hatiyar
Её образ- это оружие.
Uske roop se katal huye tho
И поранившись о её прекрасный облик
Charcha shuro hua
Тут же разносится молва.
Nagada nagada nagada baja
Nagada nagada nagada baja
Барабан барабан барабан играй

ооооо
Rang puredi rang rangili
Живая, веселая
Chail Chabile nar
Модная девушка
Chan chal nain katar di
Стреляющий взгляд её словно кинжал
Usda roop tez talwar
А образ её острый меч
Uske roop se katal huye tho
Поранившись о её прекрасный облик
Charcha shuro hua
Тут же разносится молва
heeeeeeeeeeeeeeeeyyyyyy
Nagada nagada nagada baja
Nagada nagada nagada baja
Барабан барабан барабан играй
hhooooyyyeeeee

Hai hai hai
Jab bhi won ladki. kidki pe aaye
Когда вон та девушка подходит к окну
Koi usko dhek mare
Кто увидел её умирает
Koi bin dheke mar jaie
и кто не увидел погибает тоже
Aare guzre gali mohalle se
Когда она идет по переулку
Tho mela sa lag jatha tha
То вокруг неё собирается народ словно на ярмарку
Har ek aashiq id manata
Каждый влюбленный начинает справлять праздник Ид
bhangda gatha tha
и танцует бхангру
Katam no hota deewano ke
влюблённые не хотят заканчивать веселье
Jalse shuro hua
Ведь праздник только начинается
heeeeeeeyyyyy
Nagada nagada nagada baja
Nagada nagada nagada baja
Барабан барабан барабан играй

хор девушек на языке пенджаби
Моя молодость,
словно мешок наполненный сахарным тростником.
Ты придержи свой взгляд,
Он обкрадывает меня.

ООООООО
Rang puredi rang rangili
Живая, веселая
Chail Chabile nar
Модная девушка
Chan chal nain katar di
Стреляющий взгляд её словно кинжал
Usda roop tez talwar
А образ её острый меч
Uske roop se katal huye tho
Поранившись о её прекрасный облик
Charcha shuro hua
Тут же разносится молва
heeeeeeeeeeeeeeeeyyyyyy
Nagada nagada nagada baja
Nagada nagada nagada baja
Барабан барабан барабан играй
hhooooyyyeeeee

nastjonk # 7 февраля 2011 в 07:57 0
Taal - Ритмы любви

Хор
Dil Yeh Bechain Ve, Raste Pe Nain Ve
Его сердце беспокойно, его глаза на дорогу
Jindri Behaal Ve, Sur Hai Na Taal Ve
Которая жизнь беспокоит, нет ни мелодий, ни ритма
Aaja Saavariya, Aa Aa Aa Aa
Приди мой возлюбленный, приди, приди, приди

Taal Se Taal Mila, Ho, Taal Se Taal Mila) - 2
Состязание ритмов сердца

--FEMALE-- Женский куплет
(Saawan Ne Aaj To Mujhko Bhigo Diya
Сегодня дождь промочил меня
Haai Meri Laaj Ne Mujhko Dubo Diya) - 2
О мой Бог, сегодня я утонула в своих трудностях
Aisi Lagi Chhadi, Sochoon Mein Yeh Khadi
Дождь идет так долго, стоя здесь я думаю
Kuch Maine Kho Diya, Kya Maine Kho Diya
Я потеряла что-то, что-то потеряло меня
Chup Kyoon Hai Bol Tu, Sang Mere Dol Tu
Почему ты затих, говори, танцуй со мной
Meri Chaal Se Chaal Mila
Состязание твоего пути ко мне
Taal Se Taal Mila, Ho, Taal Se Taal Mila
Состязание ритмов сердца

--MALE-- Мужской куплет
Maana Anjaan Hai Tu Mere Vaaste
Я признаю, что не знаю тебя
Maana Anjaan Hoon Main Tere Vaaste
Я признаю, что вы не знаете меня
Main Tujhko Jaan Loon, Tu Mujhko Jaan Le
Я узнаю тебя, а ты узнаешь меня
Aa Dil Ke Paas Aa Is Dil Ke Raaste
Приди, приди близко к моему сердцу, по дороге моего сердца
Jo Tera Haal Hai, Voh Mera Haal Hai
Условия, в которых ты находишься те же, в которых нахожусь я
Haal Se Haal Mila
Match Your State To Mine
Состязание вашего штата во мне (?)
Taal Se Taal Mila, Ho, Taal Se Taal Mila
Состязание ритмов сердца

--CHORUS-- хор
Хор
Dil Yeh Bechain Ve, Raste Pe Nain Ve
Его сердце беспокойно, его глаза на дорогу
Jindri Behaal Ve, Sur Hai Na Taal Ve
Которая жизнь беспокоит, нет ни мелодий, ни ритма
Aaja Saavariya, Aa Aa Aa Aa
Приди мой возлюбленный, приди, приди, приди
Come My Lover, Come Come Come Come

Taal Se Taal Mila, Ho, Taal Se Taal Mila) - 2
Состязание ритмов сердца
nastjonk # 10 февраля 2011 в 17:46 0
SAANSON KI MALA

Sanson Ki Mala Pe
На гирлянде дыхания моего
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam - 2
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого - 2

Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Идя по дороге любви, я становлюсь бесчестной
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam - 2
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого - 2
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Идя по дороге любви, я становлюсь бесчестной
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam...
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого ....

(Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Он жизни моей сияющая (чистая) красота
Maang Ka Hai Sindoor - 2
Он Синдур на моем проборе - 2) - 2

Preetam Ki Nazroon Se Gir Ke Hai Jeena Kis Kaam
Зачем мне жить дальше, если я потеряю уважение своей Любви?
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam - 2
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого - 2
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Идя по дороге любви, я становлюсь бесчестной
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam...
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого ...

Aaaa...

(Dhanp Liya Palkon Mein Tujhko
Я спрячу тебя в своих ресницах
Band Kar Liye Nain - 2
И закрою глаза) - 2

Tu Mujhko Main Tujhko Dekhoon Gairon Ka Kya Kaam
Мы видим только друг друга, зачем нам остальные?
Sanson Ki Mala Pe
На гирлянде дыхания моего
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam - 2
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого - 2
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Идя по дороге любви, я становлюсь бесчестной
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam - 2
На гирлянде дыхания моего Я положу имя любимого – 2

nastjonk # 10 февраля 2011 в 18:17 0
ISHQ KAMINA – Любовь - скотина

ishq...
Любовь...
bedardii ishq nigoRa sab ka dil isne toRa
Бессердечная любовь, она разбила сердце каждого

har aashiq ishq se haara hamko bhii ishq ne maara
Каждый влюбленный был побежден ею, я был побит ею также

aa'e chain kahii.n na kar de mushkil jiina
Когда влюблен – не жди покоя, жить становиться почти невыносимой

ishq kamiina...
Любовь - скотина

karde mushkil jiina ishq kamiina
Делает твою жизнь невыносимой, любовь – скотина.

taRapta hai raat bhar deta hai dard-e-jigar
Она мучает тебя ночь напролет, твое сердце болит

koii bhii bach paa'e na
Она никого не щадит

qaatil hai iskii nazar
Ее действие - смертельно

taRpaa'e kabhii tarsaa'e kabhii na baat koii maane...
Она возбуждает тебя, дразнит и мучет, она не щадит никого...

chhoRe kisko kabhii na
Она никого не освобождает

na karde mushkil jiina
Делает жизнь невыносимой

ishq kamiina...
Любовь - скотина

karde mushkil jiina
Делает жизнь невыносимой

ishq kamiina...
Любовь - скотина

na zor ispe chale chale is me.n


hu'e faasle badnaamiyaa.n bas mili mili


laakho.n ke ghar bhii jale.n
Несчетное количество домов сожжет она

luT jaa'e koii miT jaa'e koii barbaad kare sabko...
Некоторые будут ограблены, другие разрушены, она уничтожит их все

isne sab kuchh chhiina
Она отнимает все

karde mushkill jiina ishq kamiina
Она делает жизнь невыносимой, любовь – скотина.



nastjonk # 16 февраля 2011 в 09:19 0
CHAIYYA CHAIYYA

--FEMALE--
Jinke Sar Ho Ishq Ki Chhaaon
Тот, чьи мысли затуманены любовью
Paaon Ke Neeche Jannat Hogi
Будет жить в раю
Jinke Sar Ho Ishq Ki Chhaaon
Тот, чьи мысли затуманены любовью

--MALE--
Chal Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya - 2
Приди, моя тень, тень, тень, тень
Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya - 2
Моя тень, тень, тень
Chal Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya - 3
Приди, моя тень, тень, тень
Sar Ishq Ki Chhaaon Chal Chhaiyya Chhaiyya - 2
С мыслями, затуманенными любовью, приди, моя тень
Paaon Jannat Chale Chal Chhaiyya Chhaiyya - 2
Позволь моим шагам пройти по твоему раю, приди, моя тень
--BOTH--
Chal Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya - 4
Приди, моя тень, тень, тень

--MALE--
Voh Yaar Hai Jo Khushboo Ki Tarah
Есть любимая, подобная сладкому аромату
Jiski Zubaan Urdu Ki Tarah
Её речь как поэзия

--BOTH--
Meri Shaam Raat, Meri Kaayanat
Она всё для меня, моя ночь, моя вселенная
Voh Yaar Mera Saiyya Saiyya
Она мой друг, моя возлюбленная, возлюбленная
Chal Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya - 2
Приди, моя тень, тень
--FEMALE--
Chal Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya - 2
приди, моя тень, тень

--MALE--
Gulposh Kabhi Itraaye Kahin Maheke To Nazar Aa Jaaye Kahin - 2
Иногда моя возлюбленная флиртует как цветок
Taaviz Banaake Pehen Usse, Aayat Ki Tarah Mil Jaaye Kahin - 2
Иногда вы можете заметить её благоухание
Gulposh Kabhi Itraaye Kahin Maheke To Nazar Aa Jaaye Kahi
Иногда моя возлюбленная флиртует как цветок
--FEMALE--
Taavis Banaake Pehen Usse, Aayat Ki Tarah Mil Jaaye Kahin
Я буду носить его как священный амулет, это подобно религии

--MALE--
(Voh Yaar Hai Jo Imaan Ki Tarah)
Она будет подобно чуду
Mera Nagma Vohi, Mera Kalma Vohi
Она моя мелодия, моя молитва
Mera Nagma Nagma, Mera Kalma Kalma
Моя мелодия, мелодия, моя молитва

--BOTH--
Mera Nagma Nagma, Mera Kalma Kalma - 3
Моя мелодия, моя молитва

--MALE--
Yaar Misaale Os Chale, Paaon Ke Tale Firdos Chale
Она идет подобно утренней росе, под её ногами сад рая
Kabhi Daal Daal Kabhi Paat Paat
иногда по веткам деревьев, иногда по листве
Main Hawa Pe Dhoondoon Uske Nishaan
Я ищу её следы в воздухе
Sar Ishq Ki Chhaaon Chal Chhaiyya Chhaiyya - 2
С мыслями, затуманенными любовью, приди, моя тень
Paaon Jannat Chale Chal Chhaiyya Chhaiyya - 2
Позволь моим шагам пройтись по твоему раю, приди, моя тень

--BOTH--
Chal Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya - 4
Приди, моя тень

--MALE--
Main Uske Roop Ka Shaidaayi, Voh Dhoop Chhaaon Sa Harjaayi
Я поклоняюсь её красоте, она же переливается от солнечного света к тени
Voh Shokh Ka Rang Badalta Hai, Main Rang Roop Ka Saudaai
Она меняет свои яркие цвета, я делаю тоже самое

--FEMALE--
Main Rang Roop Ka Saudaai
Я делаю тоже самое

--MALE--
Jinke Sar Ho Ishq Ki Chhaaon, Paaon Ke Neeche Jannat Hogi - 2
Он, чьи мысли затуманены любовью, идет по дороге в рай
Shaam Raat, Meri Kaayanat, Voh Yaar Mera Saiyya Saiyya
Ты моё всё, моя ночь, моя вселенная, моя возлюбленная

--FEMALE--
Chal Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya - 4
Приди, моя тень

--MALE--
Sar Ishq Ki Chhaaon Chal Chhaiyya Chhaiyya - 2
С мыслями, затуманенными любовью, приди, моя тень
Paaon Jannat Chale Chal Chhaiyya Chhaiyya - 2
Позволь мне пройтись по твоему раю, приди, моя тень
--BOTH--
Chal Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya - 4
Приди, моя тень

--MALE--
Voh Yaar Hai Jo Khushboo Ki Tarah
Моя любимая подобна сладкому аромату
Voh Jiski Zubaan Urdu Ki Tarah
Она поэзия
Meri Shaam Raat, Meri Kaayanat
Она моё все, моя ночь, моя вселенная
Voh Yaar Mera Saiyya Saiyya
Она мой друг, моя любимая
Chal Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya - 4
Приди, моя тень
--BOTH--
Chal Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya Chhaiyya - 4
Приди моя тень
nastjonk # 17 февраля 2011 в 14:57 0
DIL SE RE – Из самого сердца

Слова оригинала Очень примерный перевод
ik suraj nikla tha
Солнце зашло

kuchh paara pighala tha
Стало холоднее

ek (a)andhi aa'ii thii
Поднялся ветер

jab dil se aa nikli thi
Как крик из сердца

dil se re
Из самого сердца




Chorus:
Припев:

dil to aakhir dil hai na
Ведь оно просто сердце

miiTHii sii mushkil hai na
Это грустный факт

piya piya piya na piya
Любимая...

jiya jiya jiya na jiya
Вся жизнь...

dil se re
Из самого сердца




vo patte patjhaD ke peDo.n se utare the
Два осенних листа упали с дерева

peDo.n kii shaakho.n se utare the
Они упали с ветки дерева

phir utne mausam guzare
Сменились сезоны

vo patte do bechare
И те два бедных листа

phir ugane ki chaahat me.n
В своем желании жить

vo saharo.n se guzare
Улетели в пустыню

vo patte dil dil dil the
Те листья были наши сердца

vo dil the dil dil dil the
Это были наши сердца

dil hai to phir dard hoga
Если у тебя есть сердце – ты узнаешь боль

dard hai to dil bhi hoga
И если ты чувствуешь боль – это потому, что у тебя есть сердце

mausam guzarte hi rahate hai
Сезоны продолжают меняться

dil se
В моем сердце




Chorus Припев




ba.ndhan hai rishto.n mein
Есть границы отношений

kaa.nTo.n kii taare.n hai.n
Охраняемые шипами,

patthar ke darwaaze diiwaare.n
Дверями и каменными стенами

bele.n phir bhi ugatii hai.n
Но несмотря на это листья пускают корни

aur gunche bhi khilte hai
И расцветают

aur chalte hai afsaane
В любви своей.

kirdar bhi milte hai
Герои истории встречаются

vo rishte dil dil dil the
И сплетаются сердцами

vo dil the dil dil dil the
Это идет от сердца.

gam dil ke paksh chulbule.n hai.n
Страдания сердца проходят

paani ke ye bulbule hai
Исчезают как пузыри на воде

bhujhte hai bante rehte hai
Исчезают, и появляются снова

dil se dil se dil se re
Из самого сердца




Chorus Припев



nastjonk # 18 февраля 2011 в 21:06 0
HAMESHA TUMKO CHAAHA – Всегда любила тебя (Девдас)

ko'ii khushii hai yeh raat aa'ii sajdhaj ke baraat hai aa'ii
Счастье придет этой ночью, свадебная процессия прибыла

dhiire dhiire gam ka saagar tham gayaa aa.nkho.n me.n aakar
Океан грусти заполнил глаза

gu.nj uTHii hai jo shehnaa'ii to kholi'e baa.ndh ba.ndha'ii
Возносится звук shehnai.

hamesha tumko chaaha aur chaaha aur chaaha...
Всегда я любила тебя, любила, любила

hamesha tumko chaaha aur chaaha kuchh bhii nahii.n
Всегда я любила тебя и никого другого

tumhe.n dil ne hai puuja puuja puuja aur puuja kuch bhii nahii.n
Мое сердце боготворило тебя и никого другого

na na nahii.n...
Нет, ничего и никого

kuchh bhii nahii.n...
Ничего и никого другого

khushiyo.n me.n bhii chhaa'ii udaasii dard kii chhaaya me.n vo lipTii
Даже в счастье распространяется грусть

kahne piya se bas yeh aa'ii...
Она пришла сказать своему любимому лишь это:

jo daag tumne mujhko diya us daag se mera chehra khila
От шрама которым ты наградил меня рассцвело мое лицо

rakhuu.ngii isko nishaanii banaakar maathe par isko hamesha sajaakar
Я сделаю его своим талисманом, пусть он украшает мой лоб вечно.

o priitam o priitam bin tere mere is jiivan me.n kuchh bhii nahii.n
О дорогой, без тебя мне незачем жить.

nahii.n... kuchh bhii nahii.n
Нет, совершенно незачем

biite lamho.n kii yaade.n lekar bojhal qadmo.n se voh chalkar
Тяжелыми шагами, с бывшими воспоминаниями

dil bhii royaa aur aa.nkhe.n bhar aa'ii man se aawaaz hai aa'ii
Сердце плакало, глаза наполнялись и душа кричала

vo bachpan kii yaade.n vo rishte vo naate vo saawan ke jhule
Те детские воспоминания, те отношения и подарки, обещания вечной любви

voh ha.nsna voh ha.nsaana voh ruuTHkar phir manaana
Смех и слезы, обиды и примирения

voh har ek pal me.n dil me.n samaa'ii diye me.n jalaa'e
Каждый момент нашей любви горит подобно лампе в душе моей

le jaa rahii huu.n mai.n le jaa rahii huu.n mai.n le jaa rahii huu.n
Я возьму это с собой, я возьму это с собой.

o priitam o priitam bin tere mere is jiivan me.n kuchh bhii nahii.n
О дорогой, без тебя мне незачем жить.

nahii.n... kuchh bhii nahii.n
Нет, совершенно незачем

hamesha tumko chaaha aur chaaha aur chaaha...
Я всегда любила тебя, любила...

haa.n chaaha chaaha chaaha chaaha
Да любила

bas chaaha chaaha chaaha chaaha
Просто любила

haa.n chaaha chaaha chaaha chaaha
Да, любила

aur chaaha chaaha chaaha chaaha...
Любила все больше и больше...




nastjonk # 20 февраля 2011 в 05:37 0
BOLE CHUDIYAN – Звените, браслеты

bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana
Браслеты звенят, браслеты говорят:

haay mai.n ho ga'ii terii saajana
Я влюбилась в тебя

tere bin jiyo naiyyo lagDa mai.n te mar gaiyaan
Без тебя я не смогу жить, я умру

le jaa le jaa dil le jaa le jaa soniye le jaa le jaa...
Возьми, возьми мое сердце, любимый

bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana
Браслеты звенят, браслеты говорят:

haay mai.n ho ga'ii terii saajana
Я влюблена в тебя

bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana
Браслеты звенят, браслеты говорят:

haay mai.n ho ga'ii terii saajana
Я влюблена в тебя

tere bin jiyo naiyyo lagDa mai.n te margaiyaan
Без тебя я не смогу жить, я умру

le jaa soniye le jaa le jaa dil le jaa le jaa ...
Возьми, возьми мое сердце любимый

bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana
Браслеты звенят, браслеты говорят:

haay mai.n ho ga'ya terа saajana
Я влюблен в тебя

tere bin jiyo naiyyo lagDa mai.n te mar jaavaa
Без тебя я не смогу жить, я умру

le jaa le jaa dil le jaa le jaa dil le jaa le jaa...
Возьми, возьми мое сердце

haay haay mai.n mar jaava mar jaava tere bin
Ой, я умру, умру без тебя

ab to merii raate.n kaTii taare gin gin
Теперь мои ночи проходят за считанием звезд

bas tujhko pukaara kare merii bi.ndiya ishaara kare
Я зову лишь тебя, моя бинди подает тебе сигналы

lashkara lashkara terii bi.ndiya ka lashkara
Блестит, блестит твоя бинди

aise chamke jaise chamke chaa.nd ke paas sitaara
Пусть она блестит как звезды и луна

merii paayal bulaa'e tujhe jo ruuTHe manaa'e tujhe
Мои ножные браслеты звенят, они успокоят тебя

o sajan jii haa.n sajan jii
Да, мой любимый

kuchh socho kuchh samjho merii baat ko
Подумай немного и пойми мои слова.

bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana
Браслеты звенят, браслеты говорят

haay mai.n ho ga'ya terа saajana
Я стал твоим любимым

tere bin jiyo naiyya lagDa mai.n te mar jaava
Без тебя я не смогу жить, я умру

le jaa le jaa soniye le jaa le jaa dil le jaa le jaa...
Возьми, возьми мое сердце

apnii maa.ng suhaagan ho sa.ng hameshaa saajan ho
Пусть мой пробор окрасится красным, пусть мы всегда будем вместе

aake merii duniya me.n vaapas na jaana
Я нашла тебя, никогда не оставляй меня

sehra baa.ndh ke maahii tuu mere ghar aana
Оденься женихом и приди в мой дом

sonii kithii sonii aaj tuu lagdii weh
Красиво, как красиво ты выглядишь сегодня

bas mere saath joDii terii sajdii weh
Ты связана только со мной

ruup aisa suhaana tera chaa.nd bhii hai diiwaana tera
Ты так красива, что даже луна завидует тебе

ja re ja o jhuuTHe terii gala ham na maane
Ну тебя, лжец, я не верю в твою лесть

kyo.n taariife.n karta hai tuu humko sab kuch jaane
Зачем ты льстишь мне, я и так все знаю

merii dil kii du'aa.n yeh kahe terii joDii salaamat rahe
Мое сердце молится что бы вы были счастливы

o sajan jii o sajan jii yuu.n hii biite saara jiivan saath me.n
О любимый, пусть вся наша жизнь будет как этот момент

bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana
Браслеты звенят, браслеты говорят

haay mai.n ho ga'ya terа saajana
Я влюблен в тебя

tere bin jiyo naiyya lagDa mai.n te mar gaiyya
Без тебя я не смогу жить, я умру

le ja le ja soniye le ja le ja dil le ja le ja...
Возьми, возьми же мое сердце

aa jaa hiriye ja ja ra.njhDa...
Иди сюда красавица.... Отстань, проказник

le ja le ja soniye le ja le ja dil le ja le ja...
Возьми, возьми мое сердце

kabhii khushii kabhi gam
И в счастье и в горе

naa judaa ho.nge ham
Мы не расстанемся

kabhii khushii kabhi gam
И в счастье и в горе...



nastjonk # 20 февраля 2011 в 21:53 0
SILSILA YE CHAAHAT KA – Огонь любви (Девдас)

mausam ne lii a.ngaDaa'ii aa'ii aa'ii
Погода потягивается

laharaake barkha phir chaa'ii chaa'ii
Дождь журчит и расстилается

jho.nka hawaa ka aa'ega aur yeh diya bujh jaa'ega
Порыв ветра потушит этот огонь

silsilaa yeh chaahat ka na mai.n ne bujhne diyaa...
Этот огнонь-цепь нашей любви я не дам потушить его

o piya yeh diyaa na bujhaa hai na bujhegaa
О любимый, этот огонь никогда не был потушен и никогда не будет

merii chaahat ka diyaa
Это огонь моей страсти

mere piyaa ab aa jaa re mere piyaa...
О любимый, приди ко мне...

is diye sa.ng jal rahaa mera rom rom rom aur jiyaa
С этим огнем горит каждый сантиметр моего тела

ab aa jaa re mere piyaa
Приди же мой любимый

o mere piyaa ab aa jaa re mere piyaa
Любовь моя, приди же ко мне

faasala thaa duurii thii
Между нами было расстояние

faasala thaa duurii thii thaa judaa'ii ka aalam
Между нами было расстояние, целый мир разделял нас

i.ntazaar me.n nazare.n thii.n
Мои глаза были устремлены вдаль в ожидании тебя

aur tum vahaa.n the tum vahaa.n the tum vahaa.n the
И ты был в моих глазах

jhilmilaate jagmagaate khushiyo.n me.n jhuumkar
Сверкая и светясь в счастье

aur yahaa.n jal rahe the ham...
А я была здесь

phir se baadal garjaa hai
Среди грозы

garaj garajke barsaa hai
Пролился дождь и грянул гром

ghuumke tuufaan aaya hai
Пришла заблудшая гроза

par tujhko bujhaa nahii.n paaya hai
Но я не смогла утолить жажду

o piya yeh diyaa chaahe jitna sataa'e tujhe
О любимый, они не смогут утолить этот огонь как бы не старались

yeh saawan yeh havaa aur ye bijliyaa.n
Дождь, ветер, молния!

mere piya ab aa jaa re mere piya
Любимый, приди же ко мне

o mere piya ab aa jaa re mere piya
Любовь моя, приди скорей!

dekho yeh paglii diiwaanii
Смотрите на эту безумицу

duniyaa se hai yeh anjaanii
Она не знает ничего о жизни

jho.nka hawaa ka aa'ega
Придет порыв ветра

aur iska piya sa.ng laa'ega
И принесет с собой ее любимого

o piya ab aa jaa re mere piya
Любимый, приди же ко мне

silsila yeh chaahat ka na dil se bujhne diyaa
От всего сердца, я не дала этой цепи нашей любви быть разорваной

o piya yeh diyaa
Любимый, этот огонь

silsila yeh chaahat ka na dil se bujhne diyaa
Цепь нашей любви, я не дам потушить его

o piya yeh diyaa
Любимый, этот огонь...

ae piya piya piya
О, мой любимый..



nastjonk # 14 марта 2011 в 05:42 0
YOU ARE MY SONIA

dekha tum ko jab se bas dekha tum ko yaara - From the moment I saw you, I saw only you, beloved
С того момента, как увидел я тебя, увидел я только тебя, любимая

tum se koii achcha hai na tum se koii pyaara - No one is better than you, no one lovelier
Нет лучше никого тебя, нет никого любимей

yuu.n nazare.n na phero.n tum mere ho mere tum - Don't look away, you are mine, mine
Не смотри в сторону, ты лишь моя, моя

dekha tum ko jab se bas dekha tum ko yaara... - From the moment I saw you, I saw only you, beloved
С того момента, как увидел я тебя, увидел я только тебя, любимая

tum se koii achcha hai na tum se koii pyaara - No one is better than you, no one lovelier
Нет лучше никого тебя, нет никого любимей

yuu.n nazare.n na phero tum mere ho mere tum - Don't look away, you are mine, mine
Не смотри в сторону, ты лишь моя, моя

kah do na kah do na you are my sonia... - Tell me, tell me you are my golden one
Скажи же мне скажи, ты золотой мой

dekha tum ko jab se bas dekha tum ko yaara... - From the moment I saw you, I saw only you, beloved
С того момента, как увидела я тебя, увидела я только тебя, любимый

tum se koii achcha hai na tum se koii pyaara - No one is better than you, no one lovelier
Нет лучше никого тебя, нет никого любимей

yuu.n nazare.n na phero tum mere ho mere tum - Don't look elsewhere, you are mine, mine
Не смотри в другую сторону, ты лишь мой, мой

kah diya kah diya you are my sonia... - I said, I said, "You are my golden one"
Я сказала, сказала, «Мой ты золотой»

terii muhabbat me.n yeh dil diiwaana hai - This heart is crazy for your love
С ума сошло сердечко это от любви к тебе

is me.n hai merii kya khataa - How am I to blame for this?
Но как могу тебя винить я в этом?

haa.n yeh dil churaane ka achcha bahaana hai - Yes, this is a good excuse to steal my heart
Да, причины для прощенья лучше нет за кражу сердца

mujhko hai pahale se pata - I knew it already
И это хорошо уж мне известно

milne me.n hamko kitne barso.n lage hai.n yaara - How many years it took us to find each other, beloved
Как много лет ушло чтобы найти друг друга, мой любимый

aisii khushii ka pal to phir na aa'e dubaara - Such a happy moment shall never come again!
Счастливей мига нет и быть не может!

aisii khushii me.n yaara yeh nashaa kya kam hoga - But in such happiness (as we'll have), beloved, (how) will this intoxication lessen?
Но в этот миг счастливый (для нас обоих), любимая, (как) может этот сладкий яд уменьшиться?

kah do na kah do na you are my sonia - Tell me, tell me you are my golden one
Скажи же мне скажи, ты золотой мой

kah diya kah diya you are my sonia - I said, I said, "You are my golden one"
Я сказала, сказала, «Мой ты золотой»

paagal banaaya hai terii adaa'o.n ne - Your ways have driven me crazy
Твои поступки делают меня безумным

mujhko to hai tera nasha - I'm intoxicated by you
Я отравлен тобой

mai.n ne bhii palko.n me.n tum ko chupaaya hai - I've hidden you in my eyelashes as well (I've taken you into my heart too)
Я спрячу тебя среди своих ресниц (и в своём сердце тоже)

tu mere khwaabo.n me.n basaa - You're entrenched in my dreams
Ты завладел всем моим сознаньем

betaabii kahatii merii aa jaa baaho.n me.n bhar luu.n - My longing instructs me, come, I shall fill your embrace
Довольно наставлений, прийди, я заключу тебя в объятья

jiina hai terii hoke milke yeh vaada kar luu.n - Having found you, I must live as yours alone; I shall make this vow
С тех пор как я нашла тебя, я должна быть твоей лишь; готова я поклястся в этом

dono.n ne qasme.n lii hai.n pyaar kabhii na kam hoga - Both of us have vowed that this love sha
nastjonk # 14 марта 2011 в 16:59 0
И в печали и в радости

SURAJ HUA MADDHAM

(suraj hua maddham, chaand jalne laga
Солнце потускнело, Луна начала гореть
Aasmaan yeh hai, kyon pighalne laga
Это небо, почему начало таять? ) - 2
Main tehraa raha, zameen chalne lagi
Я стою, земля же начала двигаться
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Сердце бьется, дыхание прерывается
Oh, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
О, неужели это моя первая любовь?
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Любимая, неужели это моя первая любовь?

suraj hua maddham, chaand jalne laga
Солнце потускнело, Луна начала гореть
Aasmaan yeh hai, kyon pighalne laga
Это небо, почему начало таять?
Main tehraa raha, zameen chalne lagi
Я стою, земля же начала двигаться
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Сердце бьется, дыхание прерывается
Haan, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Да, неужели это моя первая любовь?
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Любимый, неужели это моя первая любовь?

Hai khubsoorat yeh pal, sab kuch raha hai badal
Это мгновение так прекрано, все меняется
Sapne haqeeqat mein jo dhal rahe hain
Мечты становятся реальностью
Kya sadiyon se puraana, hai rishta yeh hamaara
Узы, что связали нас, существуют века
Ke jis tarah tumse hum mil rahe hain
Так я почувствовал, встретив тебя

Yunhi rahe har dum, pyaar ka mausam
Надеюсь сезон любви будет таким всегда
Yunhi milo humse, tum janam janam
Надеюсь мы с тобой встретимся в каждом рождении
Main tehraa raha, zameen chalne lagi
Я стою, земля же начала двигаться
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Сердце бьется, дыхание прерывается
Haan, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Да, неужели это моя первая любовь?
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Любимый, неужели это моя первая любовь?

Tere hi rang se yun main to rangeen hoon sanam
Только в твои цвета я окрашена, любимый
Paake tujhe khud se hi kho rahi hoon sanam
Приобретя тебя, я потеряла себя, любимый
O, maahiya, ve tere ishq mein haan doobke
О любимый, я утонула в твоей любви
Paar main ho rahi hoon sanam
Я превратилась в берег, любимый

Saagar hua pyaasa, raat jagne lagi
Океан начал испытовать жажду, ночь начала просыпаться
Sholon ke dil mein bhi, aag jagne lagi
Пламя, что в сердце моем, начало гореть
Main tehraa raha, zameen chalne lagi
Я стою, земля же начала двигаться
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Сердце бьется, дыхание прерывается
Oh, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
О, неужели это моя первая любовь?
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Любимая, неужели это моя первая любовь? ...

Jalta rahe suraj
Пусть солнце продолжает гореть
Chand rahe maddham
Луна же останется тусклой (в темноте)
ye khwaab hai mushkil
Эта мечта - несбыточная
na mil sakenge hum
Мы никогда не встретимся с тобой
nastjonk # 16 марта 2011 в 20:22 0
Duplicate-перевод песен

MERE MEHBOOB MERE SANAM


kab mai.n ne yeh socha tha
Я и не думал
kab mai.n ne yeh jaana tha
Я и не знал
kab mai.n ne yeh socha tha
Я и не думал
kab mai.n ne yeh jaana tha
Я и не знал
tum itne badal jaa'o'ge
Что ты так изменилась,
tum itne mujhe chaahoge
Что ты так меня желаешь,
tum itna pyaar karoge
Что ты так меня любишь,
tum yuu.n iqraar karoge
Что ты так показываешь свою любовь
mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam...
Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе!
kab mai.n ne yeh socha tha
Я и не думал
kab mai.n ne yeh jaana tha
Я и не знал
tum itne badal jaa'o'ge
Что ты так изменилась,
tum itne mujhe chaahoge
Что ты так меня желаешь,
tum itna pyaar karoge
Что ты так меня любишь,
tum yuu.n iqraar karoge
Что ты так показываешь свою любовь
mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam...
Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе!
aa.nkho.n me.n jo narmii hai pahale to nahii.n thii
Твой взгляд не был так нежен никогда
saa.nso.n me.n jo garmii hai pahale to nahii.n thii
В твоем дыхании прежде не было такой страсти
pahale to na yuu.n chhaa'ii thii zulfo.n kii ghaTaa'e.n...
Облако твоих волос не струились так прежде,
pahale to na yuu.n mahakii thii aa.nchal kii havaa'e.n
Аромат твой не был так душист.
pahale to nahii.n aatii thii tumko ye adaa'e.n
Никогда прежде ты не была так прелестна
aaj kitne hasiin hai.n sitam shukriya meharbaanii karam
Какая прелесть,спасибо, всем этим я обязан тебе!
mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaanii karam
Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе!
tum par mere pyaar ka jaaduu pahale to nahii.n tha
Никогда прежде магия моей любви не действовала на тебя таким образом,
dil jaisa hai beqaabuu pahale to nahii.n tha
Никогда прежде сердце твое не было таким уязвимым
pahale to nahii.n hotii thii yuu.n pyaar kii baate.n...
Никогда прежде ты не говорил о любви таким образом,
hairaan huu.n mai.n sunke sarkaar kii baate.n
Я удивлена, слыша слова джентльмена.
iqraar kii baate.n ho ya inkaar kii baate.n
Независимо от того, примешь ты меня или оттолкнешь
baat chheRii to hai kam se kam shukriya meharbaanii karam
Ты хотя бы говоришь об этом! Спасибо тебе, я так тебе обязана!
mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaanii karam
Любимый, дорогой спасибо, за все это я обязана тебе!
kab mai.n ne yeh socha tha
Я и не думала
kab mai.n ne yeh jaana tha
Я и не знала
tum itne badal jaa'o'ge
Что ты так изменился
tum itne mujhe chaahoge
Что ты так меня желаешь
tum itna pyaar karoge
Что ты так меня любишь
tum yuu.n iqraar karoge
Что ты так показываешь свою любовь
mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam...
Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе!
nastjonk # 17 марта 2011 в 21:01 0

PRETTY WOMAN kal ho naa ho-наступит завтра или нет

Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
Та, кого я только что видел
Kaun Hai Woh Anjaani
Кто эта незнакомка?
Woh Hai Koi Kali Ya Koi Kiran
Может она цветок, или луч света
Ya Hai Koi Kahani
Или быть может она просто выдумка
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
Чем больше я смотрю на нее, тем больше я думаю…
Kya Use Main Keh Doon
Что же я скажу ей
Pretty Woman
Красавица
Hey Pretty Woman
Эй красавица
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Посмотрите на эту красавицу
Pretty Woman
Красавица
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Посмотрите на эту красавицу
Pretty Woman
Красавица
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Вы тоже повторяйте… Красавица

Yo Pretty Woman
Эй красавица
Listen Up Girl When U Feel This Way
Послушай девчока, когда же ты почувствуешь это
Don't U See The Sunshine
Разве ты не видишь как светит солнце
Coming Out Today
Показавшееся сегодня
You Got To Feel It Right Just Like Day After Night
Ты должна чувствовать все верно, словно день после ночи
Dont Let The Sunshine Out Of Your Sight
Не прогляди луч солнца
Cause I Can Feel You
Я чувствую тебя
Can You Feel It
А ты чувствуешь это
When I Say That
Когда я говорю
I Can Feel You Here
Я могу чувствовать тебя рядом
Can U Feel Me
А ты меня чувствуешь?
When I Say That I Am Crazy About You
Когда я говорю, что схожу по тебе сума
Pretty Woman
Красавица

Sone Ka Rang Hai
Ее цвет - золотой
Sheeshe Ka Ang Hai
Она как стекло
Jo Dekhe Dang Hai Kya Kahon
Кто ее видит, как будто оглушен
Hairaan Main Bhi Hoon
Я тоже в затруднении
Yeh Kya Andaaz Hai
Что это за стиль?
Itna Kyun Naaz Hai
Почему она так красива?
Iska Kya Raaz Hain Kya Kahoon
Что у нее за секрет? Кто знает?
Woh To Pal Mein Khush Hai Pal Mein Khafa
В эту минуту она радуется, в следующую она уже злится
Badle Woh Rang Har Ghadi
Она меняет цвета постоянно
Par Jo Bhi Dekhoon Roop Uska
Но всякий раз, когда Я вижу ее
Lagti Hai Hai Pyaari Badi
Она выглядит так красиво
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
Чем больше я смотрю на нее, тем больше я думаю…
Kya Use Main Keh Doon
Что же я скажу ей
Pretty Woman
Красавица
Hey Pretty Woman
Эй красавица
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Посмотрите на эту красавицу
Pretty Woman
Красавица
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Посмотрите на эту красавицу
Pretty Woman
Красавица
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Вы тоже повторяйте… Красавица

Aankhon Mein Hai Nasha
Ее глаза опьяняют
Zulphon Mein Hai Ghata
Ее волосы напоминают облако
Pehle Hamne Ada Yeh Haseen
Стиль как у нее, до этого
Dekhi Na Thi Kahin
Я никогда не видел
Dekhi Jo Yeh Pari
Когда я вижу эту фею
Masti Dil Mein Bhari
Мое сердце наполняется радостью
Hai Yeh Jadogari Ya Nahi
Теперь – это просто магия
Ho Na To Janu Kya Hain Naam Na Janu Main Pata
Неважно знаю ли я ее имя или ее адрес
Par Itna Hai Maine jaana
Но я знаю одно
Jise Dekhle Ek Nazar Bhar Ke
Кого бы она не пронзила своим взглядом
Usko karde yeh deewana
Она сводит их сума
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
Чем больше я смотрю на нее, тем больше я думаю…
Kya Use Main Keh Doon
Что же я скажу ей
Pretty Woman
Красавица
nastjonk # 21 марта 2011 в 12:20 0
из к/ф "Чандни" "Mere haathon mein"
Mere haathon men nau-nau chuuDiyaa.N hain
На моих руках по девять браслетов
ThoDa Thaharo sajan majabuuriyaaN hain
Подожди немного, любимый, есть затруднения (слабости, проблемы)
Milan hogaa abhii ik raat kii duuriyaa hai
Встреча состоится, осталось расстояние в одну ночь
Mere haathon men nau-nau chuuDiyaa.N hain
На моих руках по девять браслетов
Lambii-lambii vo kaalii-kaalii raaton men
Теми длинными-предлинными и тёмными претёмными ночами
Kaahe chuuDiyaaN khanakatii hain haathon men
Для чего звенят браслеты на руках?
Na aanaa tuu nigoDii chuuDiyo.n kii baaton men
Ты не слушай речи браслетов (не поддавайся речам)
Le jaa vaapas tuu apanii baaraat mundeyaa
Разворачивай свою свадебную процессию, парень
Main nahiin jaanaa nahiin jaanaa tere saath mundeyaa
Я с тобой не пойду, не пойду, парень
Jagaaegaa jagaaegaa tuu saarii raat mundeyaa
Ты всю ночь не будешь давать мне спать, парень
Aate jaate galii men meraa dildhaDake
Пока шла по улице, мое сердце забилось
Mere piichhe paDe hain aath-das laDake
За мной увязались 8-10 парней
Ve le jaaen kisii din ye sapere naagin phaDake
Неужели однажды эти заклинатели поймают змею (? - не уверена)
Mere ghutanon se lambii haay merii chotii hai
Моя коса длиннее (ниже) колен
Merii aaNkh shataranj kii gotii hai
Мои глаза, как шахматные клетки
Mere baabul na phir kahanaa abhii tuu chhotii hai
Отец, не говори больше: "Ты еще маленькая"
Mere darzii se aaj merii jang ho gaii
Сегодня я поссорилась с моим портным
Kal cholii silaaii aaj tang ho gaii
Вчера заказала сшить блузку - сегодня она стала тесной
Oe shaavaa shaavaa
О, браво, браво (или: ну, надо же)
Kare vo kyaa tuu laDakii thii patang ho gaii
А что ему (портному) делать - ты была девочкой, а стала воздушным змеем
Mere sainyaa kiyaa ye buraa kaam tuune
Мой любимый, ты сделал дурное дело
Kahiin kaa bhii nahiin chhoDaa mujhe haay raam tuune
Нигде никогда не отпускал меня, о Боже
Mere sainyaa
Мой любимый
jana-aki # 24 марта 2011 в 20:34 0
очень полезное дело! :) спасибо!
а где вы берете переводы?
Реклама: